德國的彼得·扎格爾在《劍橋——歷史和文化》中寫道:“我更喜歡和德萊頓同時代的塞繆爾·皮普斯,不是因為他更欣賞劍橋大學。塞繆爾多次去劍橋大學訪問,最後將他的私人圖書室,這座失落畫作的寶庫捐贈給了他的母校莫德林學院。跟德萊頓不一樣,我們今天閱讀皮普斯的作品時還和從前的讀者一樣興趣盎然,這是一位匠人之子的日記,他最終爬升到了海軍領導機構的最高部門,他將日常生活描寫得那樣生動形象,我們彷彿看到他就活生生站在我們面前,看到他在1668年5月25日訪問莫德林學院,“我在那裡喝了一肚子啤酒,這讓我開心,這也是我喝過的最好的啤酒”。
塞繆爾·皮普斯(1633~1703)
他不僅將他的私人圖書室留給了他的母校莫德林學院,而且也留下了那部使他揚名的不下3000頁的速記而成的日記。大學畢業後他在故鄉倫敦擔任一支強大艦隊的組織者。皮普斯是航船專家、皇室俱樂部主席、議員、藝術愛好者和“快樂的人”,熱愛生活、見多識廣、好奇、虛榮——寫一本經典日記的理想條件。皮普斯細緻入微地記錄了婚姻和國家事件,是一位異常坦率、詼諧的編年史家。他多次訪問劍橋,日記中經常重複的話語似乎他生命的詮釋:“我們非常幸福。”
童鞋們,如果你們不知道塞繆爾·皮普斯(1633-1703),沒關係,我就是為了讓中國人知道他,才翻譯Samuel Pepys' Diary的。若想更多地瞭解他,看這裡看這裡:kuhez.cc/
P.S.:查理二世時代的金銀鑄幣:kuhez.cc
目前已入手各種電子版,全集選集都有,很多是古藤堡那淘的。買到了一本日記簡編,雖說是簡編但也是一本能砸死人的厚磚頭(有股香噴噴甜絲絲的古書味兒);另有一本皮普斯傳記。唉,兩本加起來真是不少大洋~愛死了,原文300多萬字,加上註釋更不得了,真希望有生之年能譯出來~
水平有限,錯誤難免,非常歡迎批評指正。抄襲必究,不得未經同意轉載,抓住拍扁。我慢慢翻,您慢慢看。
內容標籤:
宮廷侯爵
平步青雲
西方羅曼
搜尋關鍵字:主角:塞繆爾·皮普斯 ┃ 配角:伊麗莎白·皮普斯 ┃ 其它:海軍,瘟疫,政治,人
一句話簡介:海軍部長塞繆爾·皮普斯的日記。
⒜ 如果您發現皮普斯日記(Samuel Pepys' Diary)內容有與法律牴觸之處,請馬上向本站舉報,庫和中文需要您們的建議和支援!
⒝ 《皮普斯日記(Samuel Pepys' Diary)》是作者:顧惜之其中一部優秀的言情小說小說,網友轉載到本站(kuhez.cc)只是為了宣傳,讓更多讀者欣賞。
⒞ 如果您發現有小說皮普斯日記(Samuel Pepys' Diary)最新章節,而本站未能更新,請及時通知我們,您的熱心是對我們最大的鼓勵。
⒟ 庫和中文提示:如發現《皮普斯日記(Samuel Pepys' Diary)》章節內容違規/重複/欠更/缺少/錯誤,可聯絡站點。